零伍看书
会员书架
首页 >武侠仙侠 >不死身 > 第十一集 北美行 六 班妃的邀请

第十一集 北美行 六 班妃的邀请(第2 / 4页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“我怎么看不出来?”达娜格丹把脸靠在我胸膛上问道。“中国人的名字一般是两个字或者三个字,在古代即使复姓的话,也不会超过四个字!观世音正好是三个字,这样也就符合了中国人的习惯!”

我把放在她小腹上,轻轻摩挲着:“菩萨就是他的职位了!中国人对职位的称号一向喜欢两个字!比如中国清代的布政史一般叫藩台!按察史一般叫臬台!不为别的,叫着顺口!”

达娜格丹若有所思地道:“那你说苯教和红教有没有机会在内地发展?”我笑道:“当然有机会!只要人还活着一天,宗教就有机会!而且现在是大有机会!”

“怎么说?”达娜格丹转过头,双手支着脑袋看着我。“现在社会发展越来越快,生活节奏也是越来越紧张!很多在城市里生活的人都觉得内心空虚……他们需要一种依靠!”说到这里我轻轻拍了拍她的脸蛋道:“你可以走高端路线!”

“高端路线?”又一个达娜格丹不太能领会的名词。“或者可以叫精英路线!”我笑了笑道:“你可以从苯教的教义里找出一种说法,只关注中层阶级以上的人!给他们提供精神依托,让他们感觉不再空虚!这也算是为人民造福嘛!”

我知道她嘴里的那一天指的是苯教和红教再也发展不下去的时候……“你可是两教圣母,你难道没有什么想法吗?”我笑道。

达娜格丹少有的叹了口气:“很多时候很多事是无法用人力去解决的!大环境决定小环境!现在的大环境对宗教的发展并不利,做什么都是徒劳的!”

我坐起身来,抱着靠枕:“大环境无法改变,但你可以改变!”“改变什么?”达娜格丹愕然道。

“教义!”我笑了笑:“苯教和红教的教义一向艰涩难懂,仪式繁杂,又不具备普世性,所以才在中国腹地不好传播。或许改改……”

“怎么改?”达娜格丹也来了兴致,从床上坐起来。“你知道为什么在中国有那么多人信佛信道吗?”我走到酒柜前倒了一杯白开水。

“我明白了!”达娜格丹眼睛一亮,笑道:“只是这样似乎有些对不住历代的活佛了!”“嘿!他们死都死了,还有什么对不对得住的呢?”我笑着把手伸进她的睡衣里,轻轻揉动着她的双峰。

“你坏死了!”达娜格丹娇嗔道,而手则直接伸向我的睡裤里……

早上九点的时候,服务员准时地按响了门铃。我喘着粗气道:“等一等!”好半晌,我终于从床上爬起来,拉开了门:“进来吧!”

“应该是中国古代皇帝大力推广的原因吧?”达娜格丹皱眉道。“那只是一个方面!”这白开水也太白了,喝下去一点儿味道也没有。“最多的原因是佛道本书转载文学网c‘’n两家的理论简单,而又能够紧跟时代发展。”

“嗯?”达娜格丹有些不明白。“如来佛在印度叫释迦牟尼佛,为什么到了中国就要如来佛了呢?”我把白开水给倒了,那东西根本就不是人喝了,明天我得跟韩勇说说。

“是翻译的原因吧?”达娜格丹道。“有翻译的原因,还有就是通俗易懂的原因!”我倒了一杯橙汁,味道还不错!“中文与印度语是两个语系!像印度古代佛教里的很多神灵,如果用音译的话往往让人看了摸不到头脑。而用意译的话,那么人又翻译得过于专业!”

“太过专业的东西,在中国是传不开的!”我放下橙汁,坐到床边:“对于外来的东西,人本身就有抗拒性!如果还弄得非常专业的话,很多人根本就无法理解。就拿观音来说吧……观音如果全用意译的话应该是‘观照世间众生痛苦中称念观音名号的悲苦之声’的意思,光是这十几个一长串的字就够把人弄胡涂的了!但当时翻译经文的和尚很聪明,为了传播的方便,改成了‘大慈大悲救苦救难观世音菩萨’。”

“这样一改就大不同了!把原来含糊不清的经文一下子变得通俗易懂!”我笑道:“你不要小看这十三个字!‘大慈大悲、救苦救难’是点出了他是职责所在!他能干什么!这样会给人一种直观的感受!而观世音这个名字也取得好!”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页